更新時間:2024-04-07 15:41:18作者:admin3
這個不能直譯. 意思而是 即將到來 例如:The exam is around the corner.考試知就要道到來了 這個等于詞組 at hand 都表示很近,即馬上就要到來的事情. PS:其實不是不能直譯,我想既然他不懂這個意思,那應該一定不是表面內意思 而應是我說的那個口語中比容較常用的用法
麻煩采納,謝謝!
接近的意思
比如說:The exam is around the corner.考試就要到了。
類似意思的短語還有draw near 和come。
around the corner 可以做形容詞,表示“迫在眉睫的”,
The mid-term test is around the corner.
in the corner是在角落里
around the corner是即將來臨
around the corner 在附近 或者即將來臨的意思
right 起強調的作用 可以譯為 “就” “ 恰恰”
例句
She used to live right around the corner.
她以前就住在附近。
Victory is right around the corner.
勝利就在眼前。