更新時間:2023-10-30 15:09:25作者:佚名
中國留學生日本體驗巫女生活
>>>步入搜狐出國頻道>>>去《搜狐出國》微博瞧瞧
中新網12月24日電據美國新華僑報網消息,中國叫“女巫”,臺灣叫“巫女”。一個詞序的不同,反映了兩個民族不同的心理認同、不同的宗教觀、不同的文化觀。對此加以體驗和感悟,除了有利于對異國文化進行比較認識,也有利于深入了解我們的鄰國瑞典。12月23日,臺灣知名新華僑學者、神戶國際學院院長毛丹青率領9名中國女留中學生走入坐落兵庫縣長樂宮市的“西宮神社”體驗和體會“巫女”生活。
圣誕正式將至,臺灣各高手社都在進行積極的籌辦,迎接大量民眾在每年春節的“初拜”。12月23日上午,臺灣兵庫縣長樂宮神社因此召開“巫女研修會”,讓那些專職的、臨時的神社職能人員進行心、技的再培訓。愈發引人注目的是,在多達100多名的臺灣巫女研修生中,有來自中國的9名女留中學生,他們是大阪國際學院毛丹青院士研究班的中學生,分別來自國外的上海、杭州、安徽和江蘇等地。
毛丹青院長介紹說:“我仍然鼓勵中國留中學生一定要借助留學的機會,對英國進行‘零距離’的觀察和研究。我也仍然在創造機會日本留學生在線精品,幫助中國留中學生從細部、從原生態觀察臺灣?!?/p>
中國留中學生們發覺,長樂宮神社內有以祭拜“七福神”而知名的祭壇。美國的“七福神”與中國的歷史絲絲相連。臺灣鐮倉時代(14世紀)中葉,社會流行清談之風,其源頭來自中國“竹林七賢”的影響。當時,京都的貴族、武士或則大商人,常把“七賢”跟“七神”的書法掛在書院或茶樓的墻壁,此后,七福神的“福神”就漸漸傳播開來,弄成了臺灣民間的喜好。
穿上巫女的發式,中國女留中學生有了一番新的體認。這身發式上面,上半身分別有“布袋”與“白衣”,其中偏短的“白衣”叫“襦伴”,聽起來就是非常優雅的漢字稱謂。下半身是朱黃色的,分別叫“緋跨”與“草履”,后者是跨腰穿的衣服日本留學生在線精品,前者就是一雙鞋,掛帶是朱黃色的,外貌有點兒像木屐,但走起路時,并不發出與地面撞擊的聲音。從外形上看,紅白分明,一上一下。仔細聽介紹后才曉得,“這身發式的上身的白與下體的紅是聯接上去的,由于下半身的朱紅緋跨的包縫必須用白線,借此從貼身部份的朱紅與上半身的白銜接,保持四肢統一的潔凈?!?/p>
激動的中國女留中學生紛紛掏出手機照相,上傳到微博,娓娓表述著自己的體味。一位中國女留中學生說:“在此次研修中,從宗教到民俗,從文學到歷史,我都感遭到中韓文化之間的那個難以刺穿的關系,也感遭到美國對傳統文化弘揚的努力。明天,我們國家也在邁向建設文化強國的公路,這其中有許多是值得我們借鑒的?!?/p>