part 核心詞議:
n. 部分;角色;零件
v. (使)分開,(使)分離;分別
part 基本解釋
n. 部分;零件;參加;地區
vt. 使分裂;拆移;使分開
vi. 分開;分離;分岔
adv. 不完全地,部分地
adj. 不完全的,部分的
速記方法
速記技巧
諧音記憶法
分析:諧音“怕他”
記憶方法:他是個惡霸,這個地區的人都怕他。
詞根詞綴法
part=pair(分離的,一對的)=portion(部分,分配)
詞源詞綴法
詞根-part-分,局部→part來自拉丁語partem,分開,部分,部件,來自PIE*pere,分配,切割,詞源同pair,portion引申諸相關詞義。
知識擴展
常用短語
part of部分的;一部分
in part部分地;在某種程度上
take part參與,參加
take part in參加,參與
單詞辨析
以下這些動詞都有"分開"的意思
divide:指把一個整體按要求分成幾個部分,暗示分配之意;也可指分開兩個對立的事物。
separate:指把兩個人或物分開,著重從原屬一個整體中移居一部分或把兩者隔開。
part:多指使緊密相連的人或物分開,往往暗示最后分離的意味。
divorce:特指兩個或更多的互為依賴的事物的分離,尤指婚姻的合法解體。
中文詞源
part 分開,部分,零件
來自拉丁語partem,分開,部分,部件,來自PIE*pere,分配,切割,詞源同pair,portion.引申諸相關詞義。
中文詞源:
part 分開,部分,零件
來自拉丁語partem,分開,部分,部件,來自PIE*pere,分配,切割,詞源同pair,portion.引申諸相關詞義。
part
精選例句
1、 As you make reading a regular part of your life, you'll make more connections, stay more focused and understand the text better.
當你把閱讀作為你生活的一部分時,你會建立更多的聯系,保持更專注,更好地理解文章。
2、 A kind of "green thinking " has become part of practices.
一種“綠色思維”已經成為實踐的一部分。
1、 In the first part of the study I surveyed the employees about why and how they used platforms like Facebook,Twitter, or LinkedIn.
在研究的第一部分,我調查了員工使用Facebook、Twitter或LinkedIn等平臺的原因和方式。
1、 “There is no more rewarding experience in life than being part of an audience where everybody is leaning forward in silence,thoroughly carried away by a great performance of a masterpiece,”one commenter wrote.
“作為觀眾的一員,每個人都安靜地向前傾,完全被一場偉大的杰作所吸引,人生中沒有比這更有意義的經歷了,”一位評論者寫道。
1、 However, critics say the big companies use such deals to buy their most threatening potential competitors before their businesses have a chance to gain momentum, in some cases as part of a“ buy and kill”tactic to simply close them down.
然而,批評人士表示,大公司利用這類交易,在它們的業務有機會獲得發展勢頭之前,就收購了最具威脅的潛在競爭對手,在某些情況下,這是“買了就殺”策略的一部分,目的是直接關閉它們。
常見考點例句:
- The hardest part was just to get it started .
- 最艱難的部分僅僅是開頭。
- People tend to forget the second part .
- 人們似乎忘記了第二部分。
- But failure is part of learning . "
- 但是失敗是學習的一部分。”
- Let 's take the second part first .
- 讓我們先看看第二部分。
- A mentor can be a crucial part of this . "
- 而導師在其中發揮著關鍵的作用。”