更新時(shí)間:2024-05-01 14:15:09作者:佚名
“老燕飛飛”的含義
1、“老燕分飛”是指伯勞與燕子分飛。 基本的解釋是老撾語:伯勞和燕子各自飛向某物。 比喻夫妻、戀人分離。 老燕的分解解釋:指伯勞、燕子兩種鳥。 “勞”是伯勞鳥的縮寫,與“努力”無關(guān)。
2、【釋義】:“老”指的是伯勞,“燕”指的是燕子,兩者都是鳥類; “分飛”是指一個(gè)飛向這邊,另一個(gè)飛向那邊(不能寫成“風(fēng)飛”),是“分開”和“分手”的“分”。
3、老燕飛散的解釋是:老:伯勞; 鳥的名字。 伯勞與燕子飛散; 比喻親人或朋友的分離。 老燕飛散的解釋是:老:伯勞;老:伯勞;老:伯勞。 鳥的名字。 伯勞與燕子飛散; 比喻親人或朋友的分離。 繁體中文版本是。 拼音是láoyànfēnfēi。 該結(jié)構(gòu)是一個(gè)主謂習(xí)語。
4、總之,“老嚴(yán)飛散”是一個(gè)情感豐富的成語。 通過生動(dòng)地描繪燕子飛散的情景,表達(dá)了分離的痛苦和團(tuán)圓的渴望。 它不僅描述夫妻或親人的離別情況,還可以引申到其他關(guān)系和事物的分離和團(tuán)聚。
5、“兩燕飛散”一詞最早出現(xiàn)在《樂府詩(shī)集·伯勞東飛歌》中:“伯勞東飛勞燕分飛勞是什么意思,燕子西飛,相見時(shí)”。皇姑和織女正在飛翔。” 從字面意思上不難理解,伯勞向東飛,燕子向東飛。 飛向西方,預(yù)示著兩個(gè)人的關(guān)系將會(huì)破裂,各奔東西。
6、“老燕分飛”是指伯勞與燕子分別飛翔,比喻夫妻分離。 讀音:láo yàn fēn fēi 出處:《樂府詩(shī)集·伯勞東飛歌》:“伯勞東飛,燕子西飛,黃姑織女有時(shí)相見。” 譯文:伯勞東飛燕子西飛,黃姑織女有時(shí)相會(huì)。 。
《老燕芬飛》中的“老”字是什么意思?
《勞燕分飛》中的“勞”,就是勤勞的意思; 這意味著疲勞。 拼音:láo 釋義:勞:按~分配。 別明白。 風(fēng)老(用于要求某人做某事的禮貌用語):~開車。 ?你去旅行。 辛勞; 疲:忍~忍怨。 積~成病。 信用:荀~。 太難了~。
《老燕芬飛》中的“老”字,指的是一種叫伯勞的鳥。 這種鳥性情兇猛勞燕分飛勞是什么意思,因?yàn)樗勋C物的肉掛在荊棘上,所以又被稱為屠夫鳥。 出自《樂府詩(shī)集·伯勞東飛歌》:“伯勞東飛,燕子西飛,相逢時(shí)黃姑為織女。
法:伯勞鳥。 伯勞和燕子各自飛來飛去。 比喻夫妻、戀人分離。 出處:《樂府詩(shī)集·伯勞東飛歌》:“伯勞東飛,燕子西飛,黃姑織女時(shí)相見。”
勞燕分飛的含義介紹如下: 勞:伯勞。 伯勞和燕子各自飛來飛去。 比喻夫妻、戀人分離。 近義詞:風(fēng)云散、離別、死,反義詞:鸞、飛、鳳相聚。 “老雁分飛”的漢語發(fā)音是:[老雁分飛 láo yàn fēn fēi]。
“老雁芬飛”一詞,就是指伯勞鳥。 這種鳥性情兇猛,因?yàn)樗勋C物的肉掛在荊棘上,所以又被稱為屠夫鳥。 “老燕飛走”是指伯勞與燕子分別飛走,比喻夫妻分離。
《老燕芬飛》中的“老”是什么意思?
1. 老撾語:伯勞鳥。 伯勞和燕子各自飛來飛去。 比喻夫妻、戀人分離。 出處:《樂府詩(shī)集·伯勞東飛歌》:“伯勞東飛,燕子西飛,當(dāng)黃姑織女時(shí),我們相遇。”
2、“勞燕分飛”中的“勞”,就是勤勞的意思; 這意味著疲勞。 拼音:láo 釋義:勞:按~分配。 別明白。 風(fēng)老(用于要求某人做某事的禮貌用語):~開車。 ?你去旅行。 辛勞; 疲:忍~忍怨。 積~成病。 信用:荀~。 太難了~。
3、《老燕芬飛》中的“老”字,指的是一種叫伯勞的鳥。 這種鳥性情兇猛,因?yàn)樗勋C物的肉掛在荊棘上,所以又被稱為屠夫鳥。 出自《樂府詩(shī)集·伯勞東飛歌》:“伯勞東飛,燕子西飛,相見時(shí)黃姑為織女。
老嚴(yán)飛散,老是什么意思?
1、《勞燕奮飛》中的“勞”,就是努力的意思; 這意味著疲勞。 拼音:láo 釋義:勞:按~分配。 別明白。 風(fēng)老(用于要求某人做某事的禮貌用語):~開車。 ?你去旅行。 辛勞; 疲:忍~忍怨。 積~成病。 信用:荀~。 太難了~。
2. 老撾語:伯勞。 伯勞和燕子飛到不同的地方。 比喻夫妻、戀人分離。 出處:《樂府詩(shī)集·伯勞東飛歌》:“伯勞東飛,燕子西飛英語作文,遇見黃姑織女。
3、勞燕分飛的含義介紹如下: 勞:伯勞。 伯勞和燕子各自飛來飛去。 比喻夫妻、戀人分離。 近義詞:風(fēng)云散、離別、死,反義詞:鸞、飛、鳳相聚。 “老雁分飛”的中文發(fā)音是:[老雁分飛 láo yàn fēn fēi]。
4.勞:指伯勞鳥。 燕:吞。 芬:分手,分開。 “老雁飛散”的意思是:兩只鳥相遇是偶然,但不飛散卻是必然。 是時(shí)候分開了。 【出自】:《樂府詩(shī)集·伯勞東飛歌》:“伯勞東飛,燕子西飛,黃姑與織女在一起時(shí),我們相遇了。”