更新時(shí)間:2024-12-03 20:39:42作者:留學(xué)之路
"Tautology"是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意思是“自明之理,同義反復(fù),自成一說(shuō)的話”。它指的是一個(gè)陳述或命題,它無(wú)論在什么情況下都是真實(shí)的,因?yàn)樗怂锌赡艿恼鎸?shí)情況。例如,“所有貓都是哺乳動(dòng)物”就是一個(gè)明顯的同義反復(fù),因?yàn)椤八胸垺焙汀安溉閯?dòng)物”在這里是同義詞。在邏輯學(xué)中,它也指一個(gè)命題或陳述的組成部分包含了該命題或陳述的全部意義,因此它沒(méi)有提供任何新的信息。
1. "self-evident truth":自明的真理,即無(wú)需證明或解釋的真理。
2. "redundant statement":冗余陳述,即重復(fù)或多余的句子或信息。
3. "saying the same thing twice":重復(fù)表達(dá)相同的內(nèi)容。
4. "merely a restatement of the obvious":僅僅是顯而易見(jiàn)的重述。
5. "unnecessary repetition":不必要的重復(fù)。
6. "a tautological explanation":同義反復(fù)的解釋。
7. "a redundancy of language":語(yǔ)言的冗余。
這些短語(yǔ)可以幫助我們理解"tautology"的含義,并避免在寫(xiě)作或交流中產(chǎn)生冗余或重復(fù)的信息。
2024-12-03 20:24
2024-12-03 19:49